隣の家がアメリカ?国境をコーンポールで遮るアメリカとカナダの国境 in Beebe Plain/モントリオールのノートルダム教会の奥にある木造ホールも必見!/鉄道模型マニア必見の大理石博物館のオーナーは、かなりいい人です - Today→Tomorrow

▲PAGE TOP

10/08/2012

隣の家がアメリカ?国境をコーンポールで遮るアメリカとカナダの国境 in Beebe Plain/モントリオールのノートルダム教会の奥にある木造ホールも必見!/鉄道模型マニア必見の大理石博物館のオーナーは、かなりいい人です

モントリオールにあるノートルダム教会です。セリーヌ ディオンさんが結婚式をあげた場所としても有名です。


朝起きると、昨晩宿泊したモーテルが意外とシャビーだったことに気が付きました。夜の暗闇の中では気が付きません。
 さっそく、Granbyの町へ。今日はサンクスギビングデーなので、街中はひっそりとしています。
 近代的なビルもありました。ここEastern Townshipsはど田舎なので、このようなビルはSherbrooke以外にはないと思っていました。
Granbyで一番美味しいと言われているパン屋さん。やはりサンクスギビングデーなのでお休みでした。

www.tripadvisor.fr › ... › Restaurants Granby - このページを訳す共有

 レビュー 10 件

Tartes et clafoutis, Granby : consultez 10 avis sur Tartes et clafoutis, noté 5.0 sur 5 sur TripAdvisor et classé #1 sur 99 restaurants à Granby.

 今日もドライブ。朝8時から営業しているチョコレートミュージアムに行くためBromontへ。
 車で30分以内でBromontに到着。

en.wikipedia.org/wiki/Bromont,_Quebec - このページを訳す共有
Bromont is a city in southwestern Quebec in Canada, 85 kilometres (53 mi) east of Montreal on Autoroute 10, bordering the Eastern Townships at the base of Mount Brome (Mont Brome). The population as of the Canada 2011 Census was ...


 この町には可愛いお店が数軒、道に点在しています。これは洋服屋さん。
 こちらはレストラン。
 そしてこれが、チョコレートミュージアムです。
 Le musée du chocolat de la confiserie de Bromont
www.museeduchocolatdebromont.ca/ - このページを訳す共有
Événement unique au Québec, la Fête du chocolat de Bromont se veut un lieu où tous les aspects du chocolat sont représentés.

館内はギフトショップとチョコレートの歴史展示があります。
 これが展示コーナー。かなり小規模です。
 チョコレートを作る機材や
 大きなチョコレートで出来たオブジェ
あまり美しくは思いません。

お菓子の展示
 そしてチョコレートが輸入国と輸出国の展示。日本ももちろん重要な輸入国なようです。やはり寒い地域でたくさん消費されていることがわかります。
 この博物館には、レストランが併設されています。というか、レストランがメインです。
朝からかなり込み合っていて、1時間待ちという状態。スタッフが運んでいる料理を見ても、フルーツとパンケーキにチョコレートがたっぷりとかかっていて、どれも美味しそう。残念ながら、メニューだけ見て帰りました。
 少し通りを散策。
 ここにも小さなお店がありました。
 そして教会の横には、、、、
 ブリキの兵隊が立っています。
 高速10号線を東へ移動。
 ふたたびMagogに到着。このあたりをドライブするときは、必ずMagogを通過します。
 そしてEastern Townships Trailをドライブ。
 昨日のSummit Driveよりもゆったりとした雰囲気でドライブが楽しめます。
 開けた草原に、、、
 鹿がいました。
 とにかく紅葉が美しいドライブルートです。
 北部方向へしばらく進むと、、、
 Beebe Plainに到着。アメリカとの国境がすぐそこです。
  1. Stanstead, Quebec - Wikipedia, the free encyclopediaen.wikipedia.org/wiki/Stanstead,_Quebec - このページを訳す共有Beebe Plain に移動‎: Beebe Plain was colonized about 1789 by Zeeba Beebe of Connecticut. A saw mill was established as the town's first business in 1863. By 1869,Beebe Plain had a church, two stores, a post office, a customs post ...Beebe Plain - Wikipedia, the free encyclopediaen.wikipedia.org/wiki/Beebe_Plain - このページを訳すBeebe Plain is a small unincorporated village divided by the Quebec-Vermont border, colonized circa-1789 by Zeeba Beebe of Connecticut. A saw mill was established as the town's first business in 1863. By 1869, Beebe Plain had a church, ...

 そしてこれが国境。なんとポールで区切られていました。向こうの建物が、アメリカ側のカスタム。
 そしてこれがカナダ側のカスタム。
 その間を道が通っています。
 隣接する家ですが、
 左の家のライセンスナンバーは、緑色のバーモンド州のプレートです。右の家はカナダの家です。
 そしてこの道が、、、まさにカナダとアメリカの国境です。
 左側がアメリカ。そして右側がカナダ。車を停めて、撮影をしているときに気が付きましたが、片側の車輪がアメリカに入っていました。
下の家は、アメリカの家。
 その家にゴミ収集車が来ました。もちろん車両ナンバーは緑色。アメリカのゴミ収集車です。
 この場所から数分で、Rock Islandに到着。この道路を向こうがアメリカです。

  1. Stanstead, Quebec - Wikipedia, the free encyclopediaen.wikipedia.org/wiki/Stanstead,_Quebec - このページを訳す共有Rock Island に移動‎: Rock Island was settled in 1798 by Samuel and Selah Pomroy from Massachusetts. In 1802, a bridge was built across the Tomifobia River to ease access to Derby Line. The following year, Col. Charles Kilborn built ...Geography - History - Government - EconomyRock Island - Wikipedia, the free encyclopediaen.wikipedia.org/wiki/Rock_Island - このページを訳すRock Island. From Wikipedia, the free encyclopedia. Jump to: navigation, search. Rock Island may refer to: ... [edit] Communities. Rock IslandQuebec, a community within the ville of Stanstead ...
この町に来た目的は、この博物館です。
花崗岩と鉄道の博物館。

Granite interpretation center and museum
14, boul. Notre-Dame O., Stanstead
Quebec, Canada, J0B 3E2

中に入ると、それは会社でしたが、、、
 背が高く、恰幅のよいおじさんが丁寧に案内をしてくれました。

これ世界の花崗岩の分布図
 カナダ東部の花崗岩とスカンジナビア半島の花崗岩は、ほぼ種類が一致。世界の大陸がひとつであったことを証明していると説明。
 博物館の内部。
 大きな花崗岩を持ち上げるクレーンの一部。
 これは石を削る道具
 当時の石切り場のジオラマもあります。もちろん、おじさんは丁寧に説明してくれました。
 この大きな丸ノコは、もちろん石を切るものです。
 花崗岩の研磨具合も展示。かなり磨きこんだ花崗岩は、キッチンプレートとして利用されます。雑菌が入り込まないくらい磨かれた表面はやはり光沢でつやつやです。もしあまり磨かれていない花崗岩を使うと、食材に雑菌が移り、病気になってしまうそうです。あまり光沢のない花崗岩は、建築用に利用。ただし人が触り続けると、人間の油が花崗岩に染み込んで黄色く変色するそうです。
 この大きな石の塊は、数百トンあるそうです。クレーン技術が未熟な当時の重労働が慮れます。
 とにかく親切なおじさん。すべて丁寧に説明をしてくれました。アメリカとの国境の町なので、おじさんは英語が堪能でよかったです。もしフランス語だったら、、、、とても理解できません。
 おじさんの説明はココまで。隣の部屋に案内され、入るとびっくり。壁一面が電車の模型。

 電車担当のおじさんが来て、これまた丁寧に説明をしてくれました。大量にある鉄道模型をよく見ると、ユニークなものが多数あります。
 エルビス プレスリー
 ミサイル列車

 ビートルズ
 CVとCNとはカナダの鉄道会社の略称ですが、首を横にしてみると、CVは数字の2、CNは数字の3になっていて、CVとCNの区別をはっきりさせるアイデアだという事です。下はCV。
 こちらはCN。たしかに数字の3に見えます。
 とにかくコレクションの数が半端じゃありません。
 天井近くにも飾られています。
 そして会場の中央にはジオラマ。
 かなりの規模。

 鉄道だけでなく、ボートも精巧に作られていました。

 この蒸気機関車は、蒸気の音だけでなく、石炭をいれるときのカマドの火の光も点滅させながら、走っていました。
 町の電灯はもちろん、信号は赤から緑に切り替わり、看板のネオンサインも本物さながらに点滅します。
 大好きなターンテーブル。
 天井を取ると、中も精密にアレンジ済み
 そしてこの陸橋。一本一本の柱をすべて手作業で組み立てた力作でした。
 この陸橋も見事。
 人の生活感も精巧に再現。
鉄道模型好きには、まさに聖地のような場所でした。

昔のおもちゃのコレクションも少しあります。
 墓石の展示???も、、、。
 先ほど、花崗岩の展示コーナーを案内してくれたおじさんの記事。あのおじさんが花崗岩会社のオーナーであり、この大量の鉄道模型を集めたコレクターでした。
 惜しみつつ、博物館を離れ、再びドライブ。この辺りでもクリスマスツリー畑が数多くあります。
 快適なドライブです。

 Orfordに到着。冬場はスキーリゾートになります。
 この近くに有名なレストランがあるのですが、
 月曜日は定休日で食事ができませんでした。

L'épicerie fine du resto Bistro 4 Saisons, Orford, Magogwww.bistro4saisons.com/Epicerie.htm - このページを訳す共有Notre épicerie fine vous offre un échantillonnage de produits locaux, fromages, plats cuisinés, vins et bières.

結局、ランチはプーティンです。
 10号を西部方面へ。やはり3連休明けで車は流れつつも、たまに渋滞。
 この鉄橋を渡ると、

 モントリオールです。
 やはり大都市のモントリオール。フランス語圏の都市としては、パリに次ぐ規模です。

 古い建物もあちこちにあります。

 そしてこれがモントリオールに寄った目的。ノートルダム教会です。モントリオールには数え切れないほど来ていますが、今回初めてのこの教会。

  1. Notre-Dame Basilica of Montreal - Notre-Dame Basilica of Montréalwww.basiliquenddm.org/en/ - このページを訳す共有Montreal's Notre-Dame Basilica is one of the crown jewels in Quebec's rich religious heritage.12/10/07 にこのページにアクセスしました。
    Notre-Dame Church (Montreal) - Wikipedia, the free encyclopediaen.wikipedia.org/.../Notre-Dame_Church_(M... - このページを訳すIn 1657, the Roman Catholic Sulpician Order arrived in Ville-Marie, now known asMontreal. The parish they founded was dedicated to Mary, and the parish church ofNotre-Dame was built between 1672 and 1682. A cross is planted to ...
寄付をして、さっそく中へ
 入口の脇には、美しい飾りと彫像があります。

 そして高い天井。
 両脇にもいくつかの礼拝場所があります。
 入口のちょうど真上には、有名なパイプオルガンがあります。

 正面の装飾は豪華絢爛です。

奥に入ると、もうひとつ立派な礼拝ホールがあります。 
 こちらは木目が美しいナチュラルな感じのホール
 ナチュラルでもかなり豪華なホール
 天井も高く、
 繊細な飾りが美しい。メインホールのみが有名ですが、メインホールの奥にもこのような立派なホールがあることは、あまり知られていません。
 オールドモントリオールの町並み。石畳が美しい。

ちょっと早めの夕食でラーメン屋に行こうと思いましたが、すでに完璧な中華料理のお店に変わっていました。
 ODAKIという日本食レストランもありましたが、とりあえず帰路へ
 417号線を西に進むとOttawaです。
 途中、オンタリオ州とケベック州の州境にあるRest Areaで休憩。
妻に運転を代わってもらい、眠りから覚めるとOttawaでした。

Other photos >> https://picasaweb.google.com/109343164122809862992/20121008


下のFacebookのいいね!ボタンに不具合が生じて「エラー」が表示されます。
48時間以内に調整をします。


]]>

AD-contents[1]

Blog Archive

AD-contents-rightbar

-試験公開中-最近の記事(2013/1以降)とこれからの記事のみUP

もっと大きな地図で Today-Tomorrow を表示

Labels

sidebar-right-bottom

Sponsor

Copyright(C)0102030405 All Rights Reserved.