長さ670mに渡って延びる板張りの遊歩道 テラス・デュフランを散歩。
ここから見るセントローレンス川は格別です。もちろんレプリカ大砲も多数設置。
後ろを振り返ると、ホテル シャトーフロントナック。
一番奥にある310段の階段を登ります。
310段は、結構多いような気もしますが、
途中には平らな場所もあり、
景色もいいので、あまり苦ではありません。
登りきるくらいの場所から、右側に高い石塀があります。
最終地点には見晴台と売店があります。
ここでも振り返るとカナダに建設された最大の要塞 シタデル。先ほどの石塀はシタデルでした。
シタデル (ケベック) - Wikipedia
ja.wikipedia.org/wiki/シタデル_(ケベック)共有
ケベックのシタデル(仏:La Citadelle、英:Citadel)は、カナダ、ケベックシティの、カップ・Citadelle of Quebec - Wikipedia, the free encyclopedia
en.wikipedia.org/wiki/Citadelle_of_Quebec - このページを訳す共有
From Wikipedia, the free encyclopedia. Jump to: ... This citadel is part of the fortifications of Quebec City. The Citadelle is a National Historic Site of Canada, and also forms part of the Fortifications of Quebec National Historic Site of Canada.
シタデルは、北米にある軍の駐屯地としては最大規模で、現在も実際の軍事施設としてカナダ陸軍が使用しているため、ガイドツアー以外は中に入ることはできません。
石塀の高さは、ご覧のとおり。かなりの高さがあります。
シタデルは広大な芝生が広がる戦場公園に隣接した場所にあります。この公園はアブラハムの平原とも呼ばれ1759年に、イギリス軍とフランス軍との決戦地となった場所です。この決戦でフランス軍は大敗し、ケベックはイギリスの領土となりました。
シタデルを石壁沿いに歩くと、ケベック州の州議事堂の横に到着。議事堂前の噴水では子供達が水浴びをしています。これが州議事堂。1886年に建設されたフレンチ・ルネッサンス様式の重厚な建物。
予約をしておけば、議事堂内のレストランでランチまたはサンデーブランチができます。
Accueil - Assemblée nationale du Québec
www.assnat.qc.ca/ - このページを訳す共有
Découvrez les activités estivales de l'hôtel du Parlement · La Bibliothèque de ... Soyez témoin et acteur d'événements marquants de l'actualité politique, sociale et culturelle duQuébec en travaillant à l'Assemblée nationale. Visitez notre ...城壁内だけでなく、例えばデューヴィル広場前にもオシャレなお店がたくさんあります。
Porte St-Jean サンジャン門をくぐれば、再び城壁内エリア。この町が北米唯一の城塞都市であることを強く印象付けます。
この門から車までの道程。動画のほうが、町の様子が分かりやすいでしょう。
歩道にテーブルと椅子を出して、お客様に食事を提供しているお店が多いです。
日本で同じことをすれば、すぐに警察の取締りが始まります。
一般客向けの路面店を出店していたとき、お店の前の歩道に少しでもモノを置いておくと近所から通報されて、警察が取り締まられたのを思い出します。5分以内でも放置するとダメ。警察の方も、いろいろと気を使ってくれましたが、結局は通報があれば出動せざるをえないと言っていました。その後、近所の花屋さんが廃業し、それ以来、通報がなくなったのは不思議です。
道の途中で、変わった噴水があったので撮影。まるで波のように水が噴き出しています。
文明博物館に到着。SAMURAIのノボリが出ているので、目立ちます。
本国?フランスでも人気の日本文化ですが、ケベックでも人気のようです。
入り口に入ると、この場所で発掘された250年前の木造船La Barqueが展示されています。そんなに古くもなく、まるでカヌーのような大きさでもある船です。
日の丸の扇子をもった甲冑。このころから日の丸だったのか?という疑問を持ったので早速、ネットでチェック。意外にももっと古くから日の丸が使われていたことを知り、ビックリ。さらに正式に日の丸が日本の正式な国旗として認定された日を知って、さらにビックリ。認定された日は1999年8月13日。カナダの国旗が制定されたのは1965年2月15日で、ずいぶん新しい国旗だなと思っていたのが、ちょっと恥ずかしい。
1958年から1963年に集英社が発行した漫画雑誌については「日の丸 (漫画雑誌)」をご覧ください。..... が見られる」との主張がある。パラオの国旗#起源に関する諸説も参照。
日本で同じことをすれば、すぐに警察の取締りが始まります。
一般客向けの路面店を出店していたとき、お店の前の歩道に少しでもモノを置いておくと近所から通報されて、警察が取り締まられたのを思い出します。5分以内でも放置するとダメ。警察の方も、いろいろと気を使ってくれましたが、結局は通報があれば出動せざるをえないと言っていました。その後、近所の花屋さんが廃業し、それ以来、通報がなくなったのは不思議です。
道の途中で、変わった噴水があったので撮影。まるで波のように水が噴き出しています。
文明博物館に到着。SAMURAIのノボリが出ているので、目立ちます。
Complexe muséal du Musée de la civilisation à Québec
www.mcq.org/ - このページを訳す共有
Site officiel du Musée de la civilisation de Québec, du Musée de l'Amérique française et du Centre d\'interprétation de Place-Royale.入り口に入ると、この場所で発掘された250年前の木造船La Barqueが展示されています。そんなに古くもなく、まるでカヌーのような大きさでもある船です。
いよいよ今回、Quebec Cityに立ち寄った最大の目的です。Quebec Cityで開催されている戦国時代の防具をメインにした展示会 SAMURAIに行きました。
Samurai: Masterpieces from the Ann and Gabriel Barbier-Mueller ...
www.mcq.org/en/mcq/expositions.php?idEx... - このページを訳す共有
The Samurai: Masterpieces from the Ann and Gabriel Barbier-Mueller Collection exhibition, presented at Musée de la civilisation in Québec City a, is a captivating journey into the mythical world of these fierce yet refined warriors through a ...
博物館の一番目立つ場所に特設展示場があります。
中に入ると、ご覧のとおり、暗めの照明に照らされた甲冑や兜ほかが荘厳に展示されています。日の丸の扇子をもった甲冑。このころから日の丸だったのか?という疑問を持ったので早速、ネットでチェック。意外にももっと古くから日の丸が使われていたことを知り、ビックリ。さらに正式に日の丸が日本の正式な国旗として認定された日を知って、さらにビックリ。認定された日は1999年8月13日。カナダの国旗が制定されたのは1965年2月15日で、ずいぶん新しい国旗だなと思っていたのが、ちょっと恥ずかしい。
日本の国旗 - Wikipedia
ja.wikipedia.org/wiki/日本の国旗共有
... 項目へ転送されています。日章旗を題材とした歌については「日の丸の旗 (曲)」を、国旗及び国歌に関する法律 - Wikipedia
ja.wikipedia.org/wiki/国旗及び国歌に関する法律共有
国旗及び国歌に関する法律(こっきおよびこっかにかんするほうりつ、平成11年8月13日法律第127号)は、日本の国旗・国歌を定める日本の法律。1999年(平成11年)8月13
さりげなく日本刀も飾られています。
展示会場内の雰囲気カナダ人に人気がありそうな、鹿の角を持つ兜。日本の狭い家屋には不向きです。
これも兜?悪趣味なヘアーウィッグにしか見えません。
これは七福神のえびすさんでしょうか?それともカナダの衛兵の帽子のようです。
上部と下部でセパレートになるヤカン型兜として紹介されていました。
これは天狗。
そしてこのひときわ目立つ展示で紹介されている甲冑は、
カラス天狗です。
荘厳な展示ですが、よく見ると本当に個性あふれる作品です。
これはまるでカツラ!
斧!?
神のご加護もありそうですが、ちょっと邪魔な感じもします。
地獄からよみがえる亡霊のようです。
これらは馬の顔につける防具。馬も辰になったりと、いろいろと大変です。
日本は昔からアニメとコスプレ文化が根付いていたとしか思えません。
どこかで見た気が、、、、と思っていて、思い出しました。ダースベイダーです。ジョージ・ルーカスが7人の侍からインスピレーションを得ていたことは有名ですが、ダースベイダーはまさに戦国時代のサムライの西洋版です。
これは女性用の兜。
ナギナタも展示されています。
これも気になります。私の友人にはわかるでしょう。
戦国時代も終わり、世の中が平和なころ、サムライ達は防具をかぶって消防士としても活躍していたそうです。
極めつけはこれ↓朝鮮出兵の際に豊臣秀吉から毛利家に贈られたと言われる防具一式です。
家紋に注目して見ると、日本国と同じ五七桐のマーク。豊臣秀吉の家紋は五三桐なのですが、、、
詳細は専門家ではないのでわかりません。
桐紋 - Wikipedia
花序につく花の数が3-5-3の五三桐(ごさんのきり・ごさんぎり)が一般的で、花序につく花の数が5-7-5となっているものは五七桐(ごしちのきり・ごしちぎり)という。ほかに、「
乱れ桐」・「桐菱」・「光琳桐」・「桐車」など140種以上の図案がある。 五三桐. 五七桐 ...
文禄・慶長の役 - Wikipedia
ja.wikipedia.org/wiki/文禄・慶長の役共有
日本の豊臣秀吉が主導する遠征軍と明および李氏朝鮮の軍との間で交渉を交えながら朝鮮半島を戦場にして戦われた。 ... 他にも朝鮮出兵や朝鮮役・征韓の役という呼び方もあり、朝鮮側が受けた被害に関心を持つ研究者は朝鮮侵略と呼び、教科書記述にも ...
SAMURAI展のそのほかの写真>> https://picasaweb.google.com/109343164122809862992/20120804samurai
文明博物館では、その他にもケベックの歴史や風俗に関する展示や
帽子の展示、
そしてネイティブの生活文化の展示などが見れます。
日本についての展示はSAMURAI展のほかにも、アニメ、着物などの展示がされていました。
漫画についての展示写真>> https://picasaweb.google.com/109343164122809862992/20120804anime
着物についての展示写真>> https://picasaweb.google.com/109343164122809862992/20120804kimono
中でも嬉しかった展示は、、、やはりこの展示↓
日本復興についての展示写真>> https://picasaweb.google.com/109343164122809862992/20120804japanearthquake
ロワイヤル広場付近も大勢の観光客で賑わっています。
2枚目の壁画
そして木製樽型潜水艦?男なら、たいてい小さいときに憧れる乗り物です。
あちこちで中世ヨーロッパの衣装を着ていた人を見かけたのは、Nouvelle France Festivalが開催されていたからです。
SAQ New France Festival - Bonjour Québec.com
www.bonjourquebec.com/.../festival.../saq-ne... - このページを訳す共有
It was in Québec City in 1608 that the whole adventure of New France began. And every summer for the past 16 years, the SAQ New France Festival has been celebrating the arrival of the first Europeans on American soil. The festivities ...
ロワイヤル広場では大勢の観光客でいっぱい。この広場は、1608年にシャンプランが植民地住居を建てた場所で北米最古の交易広場としても知られています。
店の2階にはクマとオオカミの毛皮が吊るされています。
再び、プチシャンプラン通り。巨大なチェスでゲーム中。
レースを織る女性たち
日が暮れはじめるとコスプレイヤーも多くなってきました。
今度は坂を上って、アッパータウンへ
義妹Mっちゃんはホテルに勤めているので、ホテル シャトーフロントナックを見学。
Old Quebec Hotels: Luxury Quebec Resort Hotel at Fairmont
www.fairmont.com/frontenac-quebec/ - このページを訳す共有Discover a Quebec hotel with exceptional accommodations and an ideal location
Château Frontenac - Wikipedia, the free encyclopedia
en.wikipedia.org/wiki/Château_Frontenac - このページを訳す
The Château Frontenac is a grand hotel in Quebec City, Quebec, Canada, which is currently operated as Fairmont Le Château Frontenac. It was designated a National Historic Site of Canada in 1980. Prior to the building of the hotel, the site ...ここが入り口。
エントランスに飾ってあった花はFairmont系列では珍しく生花でした。
外観は大きくて立派ですが、エントランスロビーはわりと小さめです。
前回、Quebec Cityに来たときはこのホテルに宿泊しました。当日カウンターで宿泊の手続きをすると何かの記念割引で一泊170ドルで泊まることができました。
ホテルの前は馬車も通ります。
すでに夕暮れ間近。レストランはどこも超満員。
トレゾール通りをちょっと見学
似顔絵アーティストもたくさんいました。
アコーディオンを弾くおじいさん。優しくノスタルジックな曲を奏でます。ちょっと見ている間だけでも相当なチップがカバンに放り込まれています。曲の合間に集まったチップをカバンにしまい、ほぼ空状態にして、再びチップ、そしてチップ。数分のうちに数十ドル稼いでいるのを望遠で見ていました。このおじさん、なかなかの商売上手です。
街中を散歩しながら、車に向かいます。
こういう町にはよく似合うスポーツカー。
帰りに立ち寄ったラーメン屋 Hosaka-Ya。残念ながら本日はお休みでした。
Hosaka Ya
www.hosaka-ya.com/ - このページを訳す共有
あまりお腹が空いていなかったので、このまま宿泊地へ向かいます。
セントローレンス川を渡り、20号線を北上。
2時間後にRiviere du Loupに到着。高速インターのすぐそばに宿泊ホテルがありました。
Hôtel Universel - Centre de congrès Rivière-du-Loup
www.hoteluniverselrdl.com/ - このページを訳す共有
L'Hôtel Universel de Rivière-du-Loup vous accueille dorénavant dans son tout nouvel hôtel de 170 chambres dont 51 unités nouvellement construites. En mesure de répondre efficacement à vos besoins l'Hôtel Universel met à votre ...入り口に入ると、思ったより豪華な雰囲気。しかも結婚式直後だったようで人の出入りが激しかったです。事前にネットで予約をした際にリゾート税が取られたので、妻がワクワクしていました、、、、、が!
Other photos>> https://picasaweb.google.com/109343164122809862992/20120804